Italien : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
(Page créée avec « == Traduction français-italien de phrases basiques == ''Remarque : n'hésitez pas à ajouter en français les phrases que vous aimeriez traduire'' Bonjour : Buon Giorno S... ») |
m |
||
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
Je m'appelle... : Mi chiamo [mi kiamo...] | Je m'appelle... : Mi chiamo [mi kiamo...] | ||
− | Merci : Grazie | + | Merci (beaucoup) : Grazie (mille) |
Désolé : Scusammi | Désolé : Scusammi | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
Parlez-vous anglais ou français ? : Parla inglese o francese? | Parlez-vous anglais ou français ? : Parla inglese o francese? | ||
+ | |||
+ | [[en:Southern_Europe_phrasebook]] |
Version actuelle datée du 4 février 2011 à 00:01
Traduction français-italien de phrases basiques
Remarque : n'hésitez pas à ajouter en français les phrases que vous aimeriez traduire
Bonjour : Buon Giorno
Salut ! : Ciao! (dans les 2 sens de "bonjour" et "au revoir")
Je fais de l'autostop : Sto facendo autostop [sto fatchèndo aotostop]
Je vais à... : Vado a...
Je suis français(e) : Sono francese [frantchessé]
Je m'appelle... : Mi chiamo [mi kiamo...]
Merci (beaucoup) : Grazie (mille)
Désolé : Scusammi
Je ne parle pas italien : Io non parlo italiano
Parlez-vous anglais ou français ? : Parla inglese o francese?