Русско-грузинский разговорник для автостопщиков: различия между версиями
GriL (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — язык картвельской группы, официальны…») |
GriL (обсуждение | вклад) (→=обращение) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — язык картвельской группы, официальный язык Грузии, литературный и общенациональный язык грузинской нации. | Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — язык картвельской группы, официальный язык Грузии, литературный и общенациональный язык грузинской нации. | ||
− | + | Кроме самой Грузии, этот язык понимают грузины живущие по всему миру. Больше всего их в России, Европе, США и Турции. | |
Для автостопа грузинский язык учить не обязательно - большинство людей старше 30 лет, которых вы встретите в грузинских машинах, будут хоть как-то говорить по-русски. Но рекомендуем все же выучить несколько фраз (приветствие, благодарность и т.п.), чтобы сделать общение более приятным. Молодые грузины могут не знать русского языка, но они, скорее всего, учили в школе английский и сами предложат вам перейти на него. В некоторых национальных районах Грузии местные жители (даже дети) по-русски говорят лучше, чем по-грузински. | Для автостопа грузинский язык учить не обязательно - большинство людей старше 30 лет, которых вы встретите в грузинских машинах, будут хоть как-то говорить по-русски. Но рекомендуем все же выучить несколько фраз (приветствие, благодарность и т.п.), чтобы сделать общение более приятным. Молодые грузины могут не знать русского языка, но они, скорее всего, учили в школе английский и сами предложат вам перейти на него. В некоторых национальных районах Грузии местные жители (даже дети) по-русски говорят лучше, чем по-грузински. | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
* до свидания - нахвамдис | * до свидания - нахвамдис | ||
* счастливого пути - Гза мшвидобиса | * счастливого пути - Гза мшвидобиса | ||
− | ==обращение= | + | ==обращение== |
* извините - мапатиэт | * извините - мапатиэт | ||
* госпожа - калбатоно | * госпожа - калбатоно | ||
Строка 174: | Строка 174: | ||
* каша - папа | * каша - папа | ||
== Полезные ссылки == | == Полезные ссылки == | ||
− | * [ | + | * [http://www.sololaki.narod.ru/pogovorim.htm Грузинский разговорник] |
* [http://www.muhranoff.ru/67/ Грузинский словарь у Алексея Мухранова] | * [http://www.muhranoff.ru/67/ Грузинский словарь у Алексея Мухранова] | ||
[[Категория:Разговорники]] [[Категория:Грузия]] | [[Категория:Разговорники]] [[Категория:Грузия]] |
Текущая версия на 17:51, 6 января 2016
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — язык картвельской группы, официальный язык Грузии, литературный и общенациональный язык грузинской нации. Кроме самой Грузии, этот язык понимают грузины живущие по всему миру. Больше всего их в России, Европе, США и Турции.
Для автостопа грузинский язык учить не обязательно - большинство людей старше 30 лет, которых вы встретите в грузинских машинах, будут хоть как-то говорить по-русски. Но рекомендуем все же выучить несколько фраз (приветствие, благодарность и т.п.), чтобы сделать общение более приятным. Молодые грузины могут не знать русского языка, но они, скорее всего, учили в школе английский и сами предложат вам перейти на него. В некоторых национальных районах Грузии местные жители (даже дети) по-русски говорят лучше, чем по-грузински.
Содержание
местоимения
- я - мэ
- ты - шэн
- он/она - ис/иги
- мы - чвэн
- вы - тквэн
- они - исини
приветствие\прощание
- Здравствуйте! - гамарджбатт
- Здравствуйте! - гагимарджотт
- доброе утро - дила мшвидобиса
- добрый вечер - сагхамо мшвидобиса
- доброй ночи - гхамэ мшвидобиса
- добро пожаловать - мобрдзандитт
- до свидания - нахвамдис
- счастливого пути - Гза мшвидобиса
обращение
- извините - мапатиэт
- госпожа - калбатоно
- девушка - гогона
- молодой человек - битчо
- извините, скажите если возможно... - Мапатиэт, митхарит ту шеидзлеба...
общение
- как пройти (проехать)? - рогор шемидзлиа михвидэ?
- где находится? - сад арис?
- как ваше имя? - рогориа тквени сахели?
- меня зовут Сергей - ме мквиа Сергей
- моя фамилия Иванов - чеми гвари арис Иванов
- я приехал один - ме вар чамосули марто
- большое спасибо - диди мадлоба
- извините - укацрават
- будьте здоровы - мравалжамиер
- угощайтесь - гамаспиндзлет
- да - диах
- хорошо - карги
- нет - ара
- я не знаю - ме ар вици
- пожалуйста покажите - инэбэт даманахвит
- повторите - инэбэт митхарит кидэв
- помогите мне пожалуйста - дзалиан гтховт момехмарет!
- я студент - вар студэнти
- я учусь в университете - мэ встцавлоб унивэрситэтши
- мне двадцать один год - вар оцдаэрти цлиса
- дайте мне пожалуйста - мапатиэт момэцит ту шэидзлэба
- подскажите мне пожалуйста - мапатиэт митхарит ту шэидзлеба
- я заблудился - гза маквс дакаргули
- я холост - мэ вар уцоло джэр
- я женат/я замужем - мэ вар цолиани/мэ вар гатховили
- муж - кмари
- жена - цоли
- вы говорите... - тквэн лапарокобт...
- по-английски? - инглисурад?
- по-русски? - русулад?
- я не говорю по-грузински - мэ вер картулад
- я не понимаю по-грузински - мэ сул вер гебулоб картулад
- я знаю... язык - Вици...эна
- английский - инглисури
- русский - русули
- я вас не понимаю - чемтвис ар арин гасагебиа
- повторите пожалуйста - мапатиэт митхарит мэорэ джэр
- мне нужен переводчик - мэ мчирдэба тарджимани
- что это значит? - рас нишнавс эс?
календарь
- утро/утром - дила/дилас
- день/днём - дгхэ/дгхэс
- вечер/вечером - сагхамо/сагхамос
- сейчас - ахла
- сегодня - дгхэс
- завтра - хвал
- вчера - гушин
- январь - ианвари
- февраль - тэбэрвали
- март - марти
- апрель - априли
- май - маиси
- июнь - тибатвэ
- июль - мкататвэ
- август - мариамобиствэ
- сентябрь - энкэниствэ
- октябрь - гхвинобиствэ
- ноябрь - ноэмбэри
- декабрь - дэкэмбэри
- понедельник - оршабати
- вторник - самшабати
- среда - отхшабати
- четверг - хутшабати
- пятница - параскэви
- суббота - шабати
- воскресенье - квира
- лето - запхули
- зима - замтари
- осень - шэмодгоми
- весна - газапхули
Счёт
- один - эрти
- два - ори
- три - сами
- четыре - отхи
- пять - хути
- шесть - эквси
- семь - швиди
- восемь - рва
- девять - цхра
- десять - ати
- двадцать - оци
- двадцать один- оцдаэрти
- двадцать два - оцдаори
- тридцать - оцдаати
- тридцать один - оцдатэртмэти
- сорок - ормоци
- сорок два - ормоцдаори
- пятьдесят - ормоцда ати
- пятьдесят три - ормоцдацамэти
- шестьдесят - самоци
- шестьдесят четыре - самоцдаотхи
- семьдесят - самоцдаати
- семьдесят пять - самоцдахути
- восемьдесят - отхмоци
- восемьдесят шесть - отхмоцдаэквси
- девяносто - отхмоцдаати
- девяносто семь - отхмоцдачвидмэти
- сто - аси
- двести - ораси
Прочее
- богатый/бедный - мдидарэ/ уконэли адамиани
- быстрый/медленный - чкари/нэли
- мой - чэми
- твой - шэни
- его/её - мис
- наш - чвэни
- ваш - тквэни
- их - миси
- кто? - вин?
- что? - ра?
- где? - сад?
- когда? - родис?
- куда? - сад?
- откуда? - саидан?
- сколько? - рамдэни?
- где мы находимся? - сад варт чвэн?
- как туда добраться? - рогор шэидзлеба мисвла икэт?
- вперёд - тцин
- назад - уканвэ
- направо - марджнив
- налево - марцхнив
- здесь - ка
- близко - ахлос
- далеко - шорс
- хорошо - каргад
- плохо - цудад
- цель моего прибытия туризм - чэми чамосвлис данишнулэба туризми
- я собираюсь пробыть в Грузии - минда дарчэна Сакартвэлоши
- несколько дней - рамдэнимэ дгхэ
- неделю - эрти квира
- месяц - эрти твэ
- я остановлюсь у друзей - мэ даврчэби мэгобрэбтан
- я еду до - мэ мивдивар...
- остановитесь здесь пожалуйста - шэчэрдит ак гэтаква
Еда
- я хочу есть - мэ минда тчама
- я хочу пить - мэ вар мтцкурвали
- грузинский хлеб - шота пури
- творог - хатчо
- шашлык - мцвади
- молоко - рдзэ
- картофель - картопфили
- пресный хлеб - хмиади
- сдобный хлеб - назуки
- каша - папа