Signes : Différence entre versions

De Hitchwiki
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
(Nouvelle page : Un bon signe doit, avant tout, être lisible et compréhensible! Cela signifie qu'il faut écrire assez grand pour que le conducteur puisse le lire d'assez loin mais il ne faut pas p...)
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
==Exemples==
 
==Exemples==
 
- Bruxelles peut être écrit BRU, ou plus courament BXL;
 
- Bruxelles peut être écrit BRU, ou plus courament BXL;
 +
 
- Paris peut être écrit en entier : écrire PAR, PRS, etc... ne permet que d'économiser deux lettres mais fait perdre beaucoup de clarté;
 
- Paris peut être écrit en entier : écrire PAR, PRS, etc... ne permet que d'économiser deux lettres mais fait perdre beaucoup de clarté;
 +
 
- Saint Jacques de Compostelle : ... va ailleurs mec! non, sans rire, moi j'écrirais St Jacq.
 
- Saint Jacques de Compostelle : ... va ailleurs mec! non, sans rire, moi j'écrirais St Jacq.
  
 
==Langue?==
 
==Langue?==
 
Parfois, on peut se demander dans quelle langue écrire le nom de la ville dans laquelle on veut se rendre. Personellement je pense qu'il faut utiliser le plus souvent la langue parlée dans cette ville. Dans certain cas on peut mettre le nom de la ville en Anglais (à éviter en Europe Occidentale!).
 
Parfois, on peut se demander dans quelle langue écrire le nom de la ville dans laquelle on veut se rendre. Personellement je pense qu'il faut utiliser le plus souvent la langue parlée dans cette ville. Dans certain cas on peut mettre le nom de la ville en Anglais (à éviter en Europe Occidentale!).

Version du 11 février 2008 à 22:26

Un bon signe doit, avant tout, être lisible et compréhensible! Cela signifie qu'il faut écrire assez grand pour que le conducteur puisse le lire d'assez loin mais il ne faut pas pour autant abuser des abréviations : il faut tout le meme que le chuauffeur puisse comprendre ce que la pencarte signifie.

Exemples

- Bruxelles peut être écrit BRU, ou plus courament BXL;

- Paris peut être écrit en entier : écrire PAR, PRS, etc... ne permet que d'économiser deux lettres mais fait perdre beaucoup de clarté;

- Saint Jacques de Compostelle : ... va ailleurs mec! non, sans rire, moi j'écrirais St Jacq.

Langue?

Parfois, on peut se demander dans quelle langue écrire le nom de la ville dans laquelle on veut se rendre. Personellement je pense qu'il faut utiliser le plus souvent la langue parlée dans cette ville. Dans certain cas on peut mettre le nom de la ville en Anglais (à éviter en Europe Occidentale!).