Ouvrir le menu principal

Messages système

Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki. Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.

Filtrer
Filtrer par état de modification :    
Première pagePage précédentePage suivanteDernière page
Nom Message par défaut
Message actuel
usercredentials-member (discussion) (Traduire) Droits :
usercredentials-notes (discussion) (Traduire) Notes supplémentaires :
usercredentials-real (discussion) (Traduire) Nom réel :
usercredentials-text (discussion) (Traduire) Ci-dessous figurent les justificatifs validés pour le compte utilisateur sélectionné.
usercredentials-urls (discussion) (Traduire) Liste des sites internet :
usercredentials-user (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur :
usercredentials-xff (discussion) (Traduire) X-Forwarded-For d'origine:
usercssispublic (discussion) (Traduire) Veuillez noter : les sous-pages CSS ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs.
usercsspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que prévisualiser votre propre feuille CSS. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
usercssyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille CSS avant de l’enregistrer.
usereditcount (discussion) (Traduire) $1 modification{{PLURAL:$1||s}}
userexists (discussion) (Traduire) Le nom d’utilisateur saisi est déjà utilisé. Veuillez choisir un nom différent.
userinvalidconfigtitle (discussion) (Traduire) <strong>Attention :</strong> il n’existe pas d’habillage « $1 ». Les pages personnelles avec extensions .css, .json et .js utilisent des titres en minuscules, par exemple {{ns:user}}:Foo/vector.css et non {{ns:user}}:Foo/Vector.css.
userjsispublic (discussion) (Traduire) Veuillez noter : les sous-pages JavaScript ne doivent pas contenir de données confidentielles parce qu’elles sont visibles des autres utilisateurs.
userjsonispublic (discussion) (Traduire) Notez bien : Les sous-pages JSON ne doivent pas contenir de données confidentielles car elles sont visibles par les autres utilisateurs.
userjsonpreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous êtes seulement en train de tester/voir un aperçu de votre configuration utilisateur JSON. Elle n’a pas encore été enregistrée !</strong>
userjsonyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Conseil :</strong> Utiliser le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouveau JSON avant enregistrement.
userjspreview (discussion) (Traduire) <strong>Rappelez-vous que vous ne faites que visualiser ou tester votre code JavaScript. Il n’a pas encore été enregistré !</strong>
userjsyoucanpreview (discussion) (Traduire) <strong>Astuce :</strong> utilisez le bouton « {{int:showpreview}} » pour tester votre nouvelle feuille JavaScript avant de l’enregistrer.
userlogin-createanother (discussion) (Traduire) Créer un autre compte
userlogin-helplink2 (discussion) (Traduire) Aide pour se connecter
userlogin-joinproject (discussion) (Traduire) Rejoignez {{SITENAME}}
userlogin-loggedin (discussion) (Traduire) Vous êtes déjà connecté{{GENDER:$1||e|(e)}} en tant que $1. Utilisez le formulaire ci-dessous pour vous connecter avec un autre compte utilisateur.
userlogin-noaccount (discussion) (Traduire) Vous n’avez pas de compte ?
userlogin-reauth (discussion) (Traduire) Vous devez vous reconnecter pour vérifier que vous êtes {{GENDER:$1|$1}}.
userlogin-remembermypassword (discussion) (Traduire) Garder ma session active
userlogin-signwithsecure (discussion) (Traduire) Utiliser une connexion sécurisée
userlogin-yourname (discussion) (Traduire) Nom d’utilisateur
userlogin-yourname-ph (discussion) (Traduire) Entrez votre nom d’utilisateur
userlogin-yourpassword (discussion) (Traduire) Mot de passe
userlogin-yourpassword-ph (discussion) (Traduire) Entrez votre mot de passe
userlogout (discussion) (Traduire) Déconnexion
userlogout-continue (discussion) (Traduire) If you wish to log out please [$1 continue to the log out page].
userlogout-sessionerror (discussion) (Traduire) Log out failed due to session error. Please [$1 try again].
userlogout-summary (discussion) (Traduire)  
usermaildisabled (discussion) (Traduire) L'envoi de courriels entre utilisateurs est désactivé
usermaildisabledtext (discussion) (Traduire) Vous ne pouvez pas envoyer de courriels à d'autres utilisateurs sur ce wiki
usermerge (discussion) (Traduire) Fusionner et supprimer des utilisateurs
usermerge-autopagedelete (discussion) (Traduire) Page supprimée automatiquement lors de la fusion des utilisateurs
usermerge-badnewuser (discussion) (Traduire) Nouveau nom d’utilisateur invalide
usermerge-badolduser (discussion) (Traduire) Ancien nom d’utilisateur invalide
usermerge-badtoken (discussion) (Traduire) Jeton de modification invalide
usermerge-deleteolduser (discussion) (Traduire) Supprimer l’ancien utilisateur
usermerge-desc (discussion) (Traduire) [[Special:UserMerge|Fusionne les références d’un utilisateur vers un autre]] dans la base de données wiki - supprimera aussi les anciens utilisateurs après la fusion. Nécessite le privilège ''usermerge''
usermerge-fieldset (discussion) (Traduire) Noms d’utilisateur à fusionner
usermerge-logpage (discussion) (Traduire) Journal des fusions de comptes d’utilisateurs
usermerge-logpagetext (discussion) (Traduire) Voici un journal des actions de fusions d’utilisateurs.
usermerge-move-log (discussion) (Traduire) Page renommée automatiquement lors de la fusion du compte d’utilisat{{GENDER:$1|eur|rice}} « $1 » en « [[User:$2|]] »
usermerge-newuser (discussion) (Traduire) Nouvel utilisateur (fusionner avec) :
Première pagePage précédentePage suivanteDernière page