Difference between revisions of "User talk:PavietranySzar"

From Hitchwiki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 10: Line 10:
 
[https://en.wikipedia.org/wiki/Instruction_on_transliteration_of_Belarusian_geographical_names_with_letters_of_Latin_script]
 
[https://en.wikipedia.org/wiki/Instruction_on_transliteration_of_Belarusian_geographical_names_with_letters_of_Latin_script]
  
It doesn't matter. Here we generally follow the English Wikipedia, which keeps article names in the most widely used forms in English literature and news, so "Moscow" instead of "Moskva", "Munich" instead of "München", etc. It’s fine to set up a redirect "Homiel" > "Gomel", but the title of the city article should be "Gomel. [[User:CRCulver|CRCulver]] ([[User talk:CRCulver|talk]]) 22:51, 22 May 2014 (CEST)
+
It doesn't matter. Here we generally follow the English Wikipedia, which keeps article names in the most widely used forms in English literature and news, so "Moscow" instead of "Moskva", "Munich" instead of "München", etc. It’s fine to set up a redirect "Homiel" > "Gomel", but the title of the city article should be "Gomel". [[User:CRCulver|CRCulver]] ([[User talk:CRCulver|talk]]) 22:51, 22 May 2014 (CEST)

Revision as of 22:52, 22 May 2014

Thanks for your extensive updates on Belarus, but the names of border crossing articles must have the towns/cities in alphabetical order, so it should have been "Novaya Huta-Skytok" instead of "Skytok-Novaya Huta". CRCulver (talk) 13:52, 18 May 2014 (CEST)

To which I would like to add, "Please use the Show preview option when you're making updates!" It reduces the number of entries in the "Recent Changes" log and makes patrolling them a bit easier. Prinoblog, talk 23:36, 18 May 2014 (CEST)

Belarus

Please keep article names the same as they are on the English Wikipedia, so not "Homiel" but "Gomel". Thanks. CRCulver (talk) 22:41, 22 May 2014 (CEST)

An Instruction on transliteration of Belarusian geographical names with letters of Latin script is recognised by the UN. According to it all Belarusian geographical names are transliterated from the Belarusian language. [1]

It doesn't matter. Here we generally follow the English Wikipedia, which keeps article names in the most widely used forms in English literature and news, so "Moscow" instead of "Moskva", "Munich" instead of "München", etc. It’s fine to set up a redirect "Homiel" > "Gomel", but the title of the city article should be "Gomel". CRCulver (talk) 22:51, 22 May 2014 (CEST)